2019年07月01日

"state of the art"「最新式の」


"state of the art"「最新式の」

例文

We bought a state of the art machine in the research lab.

私たちは研究室に最新の機械を購入した。



この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 21:55 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年06月30日

"double whammy"「ダブルパンチ」


"double whammy"「ダブルパンチ」

例文

Parents in this country were hit with a double whammy: more costs for children's education and less schools available.

この国の親はダブルパンチに遭っている。それは、子供の教育費の増加と受け入れられる学校の減少である。



この表現が使われる映画;



posted by ヤス at 17:15 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年06月07日

"Easter egg"「隠れメッセージ、隠れ機能」


"Easter egg"「隠れメッセージ、隠れ機能」


例文

The experienced programmer easily found the Easter egg.

熟練したプログラマーは簡単に隠れ機能を発見した。


この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 06:33 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年06月03日

"off limits"「立ち入り禁止で」


"off limits"「立ち入り禁止で」

例文

The temple is off limits to ordinary citizens.

その寺院は一般市民には立入禁止だった。


この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 07:13 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年05月27日

"belt and braces"「(危険回避のための)二重対策」


"belt and braces"「(危険回避のための)二重対策」

例文

After sending an email, I will call him too, taking the belt and braces approach.

メールを送った後、二重対策として、彼に電話もしておくよ。



posted by ヤス at 05:53 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする