2019年03月22日

"hornet's nest"「物議をかもす状況」


"hornet's nest"「物議をかもす状況」

例文

His careless remark stirred up a hornet's nest.

彼の不注意な発言が、物議をかもした。


この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 20:09 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

"cozen"「騙し取る」


"cozen"「騙し取る」

例文

The criminal cozened money out of them.

その犯罪者は、彼らからお金を騙し取った。


この表現が使われる映画;

posted by ヤス at 20:06 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年03月10日

"gild the lily"「既に完成されているものに余計な手を加える」


"gild the lily"「既に完成されているものに余計な手を加える」

例文

That would be gilding the lily; don't do that.

それは余計なことだ。そんなことはしなくていい。



この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 05:02 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年02月24日

"barrack for"「(スポーツのチーム)を応援する」


"barrack for"「(スポーツのチーム)を応援する」

例文

We are barracking for the team Australia.

私たちはオーストラリア代表を応援している。



posted by ヤス at 23:12 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年02月10日

"hygge"「人との関わりから生まれる暖かな雰囲気」


"hygge"「人との関わりから生まれる暖かな雰囲気」[ヒュッゲ]


例文

She likes the new school better than the previous one, as there is more hygge in her school life.

彼女は、前の学校よりも、暖かな雰囲気がよりある今の学校の方が好きだ。



この表現が使われるドラマ;
posted by ヤス at 07:38 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする