2017年11月06日

"heebie-jeebies"「不快な不安感」


"heebie-jeebies"「不快な不安感」

例文

The way he talks gives me the heebie-jeebies.

彼の話し方は、不快な感じを与える。


この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 03:56 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年11月05日

"ducky"「可愛い」


"ducky"「可愛い、素晴らしい」

例文

We had a ducky day yesterday.

昨日は素晴らしい日だった。


この表現が使われる映画;

posted by ヤス at 19:14 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月23日

"peckish"「腹の空いた」


"peckish"「(英)腹の空いた」(アメリカ英語では「怒りっぽい」も)

例文

Gotta have lunch, I'm peckish.

お腹が空いたから、ランチにしよう。


この表現が使われる映画;


posted by ヤス at 07:28 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月22日

"aggiornamento"「更新作業」


"aggiornamento"「更新作業」

例文

You are about to witness the government's aggiornamento.

あなたは政治の近代化を目撃することになる。



この表現が使われる番組;
posted by ヤス at 19:10 | Comment(0) | A-M | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年10月21日

"up to par"「基準に達して」


"up to par"「基準に達して」

例文

Unfortunately he is not up to par yet.

残念ながら彼の体調はまだ万全ではないようだ。


この表現が使われる映画;

posted by ヤス at 11:41 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする