2019年03月23日

"sashay"「気取って歩く」


"sashay"「気取って歩く」

例文

The party organiser sashayed around the party floor.

パーティ主催者は、会場を気取って歩いた。



この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 04:59 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年03月22日

"nice-nellyism"「お上品な言い回し」


"nice-nellyism"「お上品な言い回し」

例文

The public didn't like her nice-nellyism.

大衆は彼女のお上品な言い回しを好まなかった。




posted by ヤス at 20:13 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年02月10日

"rough house"「馬鹿騒ぎ」


"rough house"「馬鹿騒ぎ」

例文

This is a formal meeting, not a rough house.

これは公式なミーティングである、馬鹿騒ぎじゃないんだ。


この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 07:25 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする