2020年01月05日

"smithereens"「破片」


"smithereens"「破片」

例文

A beautiful wineglass was smashed into smithereens.

美しいわいグラスは木っ端みじんに砕かれた。


この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 23:23 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年01月01日

"shilly-shally"『優柔不断』


"shilly-shally"『優柔不断』

例文

No shilly-shally for this nonsensical question.

この馬鹿げた質問に対して、グズグズするのはやめよう。



この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 01:34 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年11月30日

"sour grapes"「負け惜しみ」


"sour grapes"「負け惜しみ」

例文

The failed participants left sour-grapes complaints.

失格した参加者は、負け惜しみ的な不平を残した。



この表現が使われる映画;
posted by ヤス at 00:09 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする