2016年01月30日

"pay the piper"「つけを払う」


pay the piper = つけを払う

例文

It's time to pay the piper.

そろそろつけを払う時だ。


この表現が使われる映画;





posted by ヤス at 08:13 | Comment(0) | N-Z | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。